Chương 1372: Vô vọng chi núi U Minh các võ sĩ tuy rằng không nói gì, nhưng là ánh mắt của bọn
0
Đệ 1372 chương vô vọng chi sơn u minh vũ sĩ môn tuy nhiên thập yêu đô một thuyết, đãn thị tha môn đích nhãn thần khước biểu kỳ tha môn ngận tưởng tri đạo.
"Bảo hộ." Lương tịch kiểm thượng đích thần sắc hảo tượng tha tại hoài niệm thập yêu nhất dạng, "Bảo hộ tự kỷ hỉ hoan đích nhân, bảo hộ tự kỷ thân biên đích nhất thiết đông tây, sở dĩ ngã tài nguyện ý lai đáo giá lý, bất nhiên nhĩ môn dĩ vi ngã giá yêu vô liêu, bào giá yêu nhất đại quyển lai giá lý tố thập yêu."
U minh vũ sĩ môn đê hạ đầu, hãm nhập liễu trầm tư.
"Như quả đan thuần tưởng trứ báo cừu, nhĩ môn hội bị mông tế song nhãn, tòng nhi mê thất phương hướng đích, thậm chí hội hãm nhập thiên chấp." Lương tịch hanh liễu nhất thanh, "Yếu thị na dạng đích thoại, hoàn đảo bất như bả nhĩ môn luyện chế thành khống thi vương thủ hạ đích na ta cương thi, luyện thành cương thi đích thoại, thực lực hoàn hội bỉ hiện tại hoàn yếu đề thăng nhất cá tằng thứ."
Kiến u minh vũ sĩ môn đô bất giảng thoại liễu, lương tịch chuyển thân lạp khởi tuyết văn tựu tẩu: "Tẩu ba lão bà, ngã môn khứ hạ nhất u."
Phù nhị khán khán u minh vũ sĩ, tái khán khán lương tịch, hữu ta vi nan đích dạng tử.
U minh vũ sĩ mặc bất tác thanh khởi thân, cân trứ lương tịch vãng tiền tẩu khứ.
Nhân vi giá kiện sự, khí phân nhất thì gian biến đắc hữu ta ngưng trọng.
Tẩu xuất thẩm phán chi địa hậu, lương tịch hướng hậu nhất dương thủ.
Huy thủ gian chỉnh cá thẩm phán chi địa toàn bộ hãm lạc, triệt triệt để để thành liễu nhất cá thâm bất kiến để đích cự đại thâm uyên.
Tại vãng đệ nhị u cản khứ đích đồ trung, lương tịch dã một hữu tái chiếu cố giá ta u minh vũ sĩ đích tốc độ.
Bất quá u minh vũ sĩ đích thân thể tố chất hoàn thị nhượng tha hữu ta kinh dị, đương lương tịch đáo đạt đệ nhị u ngoại vi đích thì hậu, u minh vũ sĩ dã cận cận bỉ tha môn mạn liễu thập phân chung nhi dĩ.
"Hảo cường liệt đích oán khí a. . . Hảo tượng đô hình thành liễu hậu trọng đích mạc bố nhất dạng. . ." Phù nhị triêu trứ viễn xử đích nhất tọa cao sơn trương vọng trứ.
Giá tọa sơn tại biệt nhân nhãn trung khán khứ, đính đa tựu thị nhất tọa tịnh bất toán đẩu tiễu đích cao đại sơn loan, sơn thượng thốn thảo bất sinh đích bần tích mô dạng.
Đãn thị tại phù nhị nhãn lý, giá tọa sơn chỉnh cá đô bị nhất tằng hắc vụ lung tráo trứ.
Hắc vụ lý thị nùng đắc hóa bất khai đích huyết tinh khí hòa tê hào thảm khiếu.
Tri đạo phù nhị ủng hữu tịnh hóa chi nhãn, sở dĩ lương tịch dã bất đắc bất bả tha đích ý kiến phóng tại tâm thượng.
Trạm tại phù nhị thân biên, thủ đáp lương bằng triêu trứ na lạc nhật dư huy hạ đích sơn mạch vọng khứ, lương tịch khán bất đáo na sở vị đích hắc vụ, vấn đạo: "Nhĩ đích ý tư thuyết, na lý hựu sung mãn liễu tà ác tội ác đích đông tây?"
"Bất, giá hòa nhĩ đích bất nhất dạng, nhĩ đích thị đan thuần đích tà niệm." Phù nhị nhất hạ tử tựu sách xuyên liễu lương tịch vọng đồ nữu khúc khái niệm đích tiểu bả hí, "Nhi giá lý đích hắc vụ thị thân tử giả đích oán niệm, nhân vi thân tiền tử đắc thái quá thảm liệt, hoặc giả thị ——"
Phù nhị đích nhãn trung thiểm quá nhất ti bất nhẫn: "Nguyên bản ứng cai tiến nhập luân hồi đích tha môn, nhân vi mỗ chủng nguyên nhân một năng tiến nhập vãng sinh, tòng nhi thành vi liễu cô hồn dã quỷ."
"Giá dạng a." Lương tịch mạc trứ hạ ba, tòng tha đích giác độ đê hạ đầu chính hảo khả dĩ thâu khuy đáo tiểu nha đầu tịnh bất toán phong mãn đích hung bộ, tế nị đích bột tử nhượng lương đại quan nhân ám ám yết liễu khẩu khẩu thủy.
Minh sát thu hào đích phù nhị ngận khoái tựu phát hiện liễu đối phương đích ổi tỏa động tác, hanh liễu nhất thanh thân thủ án trụ y lĩnh.
"Na nhĩ thuyết tha môn chúc vu na chủng đích khả năng tính bỉ giác đại?" Lương tịch kiến phù nhị yếu tẩu, vu thị vấn đạo.
Ký nhiên lương tịch thuyết đích thị chính sự, phù nhị dã chích hảo hồi đáp: "Ngã cổ kế thị đệ nhị chủng khả năng tính đích tình huống bỉ giác đại, hắc vụ đích dũng động tịnh bất tượng thị oán khí ngận đại na chủng bạch cốt huyết tinh di mạn đích cảm giác, chích thị hiện tại cự ly thái viễn, sở dĩ tịnh bất năng khán đắc thanh sở."
"Giá yêu thuyết đích thoại, tại giá đệ nhị u nhĩ hữu tự bảo đích năng lực liễu?" Lương tịch tiếu đạo.
"Yếu nhĩ quản." Phù nhị bạch liễu lương tịch nhất nhãn, chuyển thân đích thì hậu vi vi đình đốn liễu nhất hạ, hảo tượng hữu thập yêu yếu thuyết, đãn hoàn thị một hữu thuyết xuất khẩu.
Lương tịch kinh quá hà dương tha môn thân biên đích thì hậu, hoàn thính đáo tha môn nam nam tự ngữ trứ bảo hộ giá loại đích tự nhãn, lương tịch vi vi nhất tiếu, dã một hữu lý hội tha môn.
Đẳng đáo tha môn lý giải liễu đích thì hậu, tái bang trợ tha môn dã bất trì, tự kỷ bất khuyết na yêu kỷ cá thủ hạ.
Hưu chỉnh liễu đại ước nhị thập phân chung, lương tịch tha môn kế tục vãng tiền nhi khứ.
Án chiếu lương tịch đích cổ kế, đệ nhất u bị công phá đích tiêu tức ngận khoái tựu hội truyện biến quỷ giới.
"Giá dạng tử nhất lai đích thoại, ứng cai tựu đô tri đạo liễu ba." Lương tịch tâm tưởng.
Chi tiền thôn phệ khống thi vương chi hậu, lương tịch não trung thăng khởi liễu nhất cá cự đại đích nhất đoàn, tha hiện tại yếu tố đích, tựu thị bả sự tình nháo đắc việt lai việt đại, hảo bức bách trứ quỷ giới đích nhân lai giải khai tha đích mê đoàn.
Vãng tiền phi liễu bất đáo thập phân chung, nhất tọa tất hắc đích đại thạch đầu súc lập tại liễu lương tịch đẳng nhân đích diện tiền.
Thạch đầu hữu thập đa mễ cao, tượng thị tà trứ bị thiểm điện phách điệu liễu nhất bán nhất dạng, lộ xuất nhất tiệt tiêu hắc đích đoạn tằng, chỉnh khối thạch đầu dã tượng thị bị hỏa thiêu quá nhất dạng, khán thượng khứ tượng thị mạt liễu nhất tằng hôi.
Thạch đầu đích chính diện hữu huyết hồng sắc đích tứ cá đại tự: "Vô vọng chi sơn" .
Giá tứ cá tự tượng thị thâm thâm khắc tiến thạch đầu lý đích nhất dạng, huyết sắc tại tả đích thì hậu hoàn vãng hạ lưu thảng liễu nhất điểm, tựu tượng thị giá thạch đầu bản lai tựu hữu sinh mệnh đích nhất dạng, nhiên hậu bị nhân ngạnh sinh sinh dụng đao tại ** thượng khắc tự, tối hậu đạo trí thành giá dạng nhất bàn.
"Vô vọng chi sơn." Lương tịch khán liễu giá thạch đầu nhất nhãn, "Tựu thị giá đệ nhị u liễu mạ?"
Lương tịch chuyển đầu vấn hà dương đạo: "Đệ tứ chi đội ngũ tại đệ nhị u hòa đệ tam u đích giao giới xử đối bất đối?"
Hà dương hào bất do dự điểm đầu: "Thị đích, ngã môn yếu thông quá giá đệ nhị u quá khứ."
Lương tịch ân liễu nhất thanh, nhãn giác tảo quá giá khối đại thạch đầu đích thì hậu đột nhiên di liễu nhất thanh.
"Đại ca, hữu thập yêu bất đối kính mạ?"
Lương tịch thân thủ triêu giá tiêu hắc đích thì hậu thượng mạc quá khứ, kiểm thượng đích thần sắc việt phát ngưng trọng khởi lai.
Thụ đáo tha đích ảnh hưởng, kỷ cá u minh vũ sĩ dã bất do tự chủ bả thủ án tại liễu yêu gian đích đao bính thượng, phù nhị dã song thủ án trụ hung khẩu, triêu trứ lương tịch vọng khứ.
Thạch đầu nhập thủ tịnh một hữu tưởng tượng trung đích tế nị, thượng diện hữu khởi phục đích ao đột.
Xúc cảm tại lương tịch đích não hải lý hoãn hoãn ngưng tụ thành nhất phó đồ họa.
Mãnh địa lương tịch tĩnh khai song nhãn, nhãn trung đích nộ hỏa bạo nhiên nhi khởi, thân thủ triêu trứ giá khối đại thạch đầu mãnh nhiên trảm hạ.
Ca sát nhất thanh, hỏa diễm trình nhất điều tế tuyến, xuyên thấu liễu chỉnh khối cự thạch.
Thạch đầu hoãn hoãn triêu trứ nhất biên oai tà, nhiên hậu tòng trung gian phân thành lưỡng bán, oanh nhiên đảo tại địa thượng, chấn đắc địa diện đô chiến đẩu liễu nhất hạ.
Chúng nhân nguyên bản hoàn tại nghi hoặc lương tịch đích cử động, đẳng kiến đáo thạch đầu đích đoạn tằng diện thì, nhất cá cá kiểm sắc đô biến liễu.
Phù nhị hách đắc tiêm khiếu nhất thanh, ô trụ nhãn tình căn bản bất cảm đa khán nhất nhãn.
Thạch đầu đích đoạn tằng lý thị củ triền khẩn khẩn tễ áp tại nhất khởi đích thi thể.
Thi thể thân thể biểu diện kiêu liễu hậu hậu đích nhất tằng chá, bị lương tịch thiết khai đích địa phương lộ xuất kiền trứu đích cốt đầu hòa bì nhục.
"Giá bất thị nhất khối thạch đầu, nhi thị nhất tằng tằng thi thể phô thượng khứ, nhiên hậu kiêu chá ngưng kết thành đích nhất đại khối thi cầu." Lương tịch diện vô biểu tình, nhãn trung đích lệ mang việt phát thiểm diệu, phảng phật năng tê khai hắc ám nhất bàn.
Chuyển đầu vọng hướng diện tiền bị thiêu đắc tiêu hắc nhất phiến, ẩn ước thiểm hiện hồng quang đích đạo lộ, lương tịch lãnh lãnh đạo: "Tại giá lý ngã bất tưởng đam các đích thì gian siêu quá thập phân chung."
Lương tịch thân thượng đích sát khí, thậm chí đô tương địa diện băng đắc liệt liễu khai lai.